While both pragmatic theory and experimental investigations of language using psycholinguistic methods have been well-established subfields in the language sciences for a long time, the field of Experimental Pragmatics, where such methods are applied to pragmatic phenomena, has only fully taken shape since the early 2000s. By now, however, it has become a major and lively area of ongoing research, with dedicated conferences, workshops, and collaborative grant projects, bringing together researchers with linguistic, psychological, and computational approaches across disciplines. Its scope includes virtually all meaning-related phenomena in natural language comprehension and production, with a particular focus on what inferences utterances give rise to that go beyond what is literally expressed by the linguistic material.
One general area that has been explored in great depth consists of investigations of various ‘ingredients’ of meaning. A major aim has been to develop experimental methodologies to help classify various aspects of meaning, such as implicatures and presuppositions as compared to basic truth-conditional meaning, and to capture their properties more thoroughly using more extensive empirical data. The study of scalar implicatures (e.g., the inference that some but not all students left based on the sentence Some students left) has served as a catalyst of sorts in this area, and they constitute one of the most well-studied phenomena in Experimental Pragmatics to date. But much recent work has expanded the general approach to other aspects of meaning, including presuppositions and conventional implicatures, but also other aspects of nonliteral meaning, such as irony, metonymy, and metaphors.
The study of reference constitutes another core area of research in Experimental Pragmatics, and has a more extensive history of precursors in psycholinguistics proper. Reference resolution commonly requires drawing inferences beyond what is conventionally conveyed by the linguistic material at issue as well; the key concern is how comprehenders grasp the referential intentions of a speaker based on the referential expressions used in a given context, as well as how the speaker chooses an appropriate expression in the first place. Pronouns, demonstratives, and definite descriptions are crucial expressions of interest, with special attention to their relation to both intra- and extralinguistic context. Furthermore, one key line of research is concerned with speakers’ and listeners’ capacity to keep track of both their own private perspective and the shared perspective of the interlocutors in actual interaction.
Given the rapid ongoing growth in the field, there is a large number of additional topical areas that cannot all be mentioned here, but the final section of the article briefly mentions further current and future areas of research.
The Japanese psycholinguistics research field is moving rapidly in many different directions as it includes various sub-linguistics fields (e.g., phonetics/phonology, syntax, semantics, pragmatics, discourse studies). Naturally, diverse studies have reported intriguing findings that shed light on our language mechanism. This article presents a brief overview of some of the notable early 21st century studies mainly from the language acquisition and processing perspectives. The topics are divided into various sections: the sound system, the script forms, reading and writing, morpho-syntactic studies, word and sentential meanings, and pragmatics and discourse studies sections. Studies on special populations are also mentioned.
Studies on the Japanese sound system have advanced our understanding of L1 and L2 (first and second language) acquisition and processing. For instance, more evidence is provided that infants form adult-like phonological grammar by 14 months in L1, and disassociation of prosody is reported from one’s comprehension in L2. Various cognitive factors as well as L1 influence the L2 acquisition process. As the Japanese language users employ three script forms (hiragana, katakana, and kanji) in a single sentence, orthographic processing research reveal multiple pathways to process information and the influence of memory. Adult script decoding and lexical processing has been well studied and research data from special populations further helps us to understand our vision-to-language mapping mechanism. Morpho-syntactic and semantic studies include a long debate on the nativist (generative) and statistical learning approaches in L1 acquisition. In particular, inflectional morphology and quantificational scope interaction in L1 acquisition bring pros and cons of both approaches as a single approach. Investigating processing mechanisms means studying cognitive/perceptual devices. Relative clause processing has been well-discussed in Japanese because Japanese has a different word order (SOV) from English (SVO), allows unpronounced pronouns and pre-verbal word permutations, and has no relative clause marking at the verbal ending (i.e., morphologically the same as the matrix ending). Behavioral and neurolinguistic data increasingly support incremental processing like SVO languages and an expectancy-driven processor in our L1 brain. L2 processing, however, requires more study to uncover its mechanism, as the literature is scarce in both L2 English by Japanese speakers and L2 Japanese by non-Japanese speakers. Pragmatic and discourse processing is also an area that needs to be explored further. Despite the typological difference between English and Japanese, the studies cited here indicate that our acquisition and processing devices seem to adjust locally while maintaining the universal mechanism.
Aidan Pine and Mark Turin
The world is home to an extraordinary level of linguistic diversity, with roughly 7,000 languages currently spoken and signed. Yet this diversity is highly unstable and is being rapidly eroded through a series of complex and interrelated processes that result in or lead to language loss. The combination of monolingualism and networks of global trade languages that are increasingly technologized have led to over half of the world’s population speaking one of only 13 languages. Such linguistic homogenization leaves in its wake a linguistic landscape that is increasingly endangered.
A wide range of factors contribute to language loss and attrition. While some—such as natural disasters—are unique to particular language communities and specific geographical regions, many have similar origins and are common across endangered language communities around the globe. The harmful legacy of colonization and the enduring impact of disenfranchising policies relating to Indigenous and minority languages are at the heart of language attrition from New Zealand to Hawai’i, and from Canada to Nepal.
Language loss does not occur in isolation, nor is it inevitable or in any way “natural.” The process also has wide-ranging social and economic repercussions for the language communities in question. Language is so heavily intertwined with cultural knowledge and political identity that speech forms often serve as meaningful indicators of a community’s vitality and social well-being. More than ever before, there are vigorous and collaborative efforts underway to reverse the trend of language loss and to reclaim and revitalize endangered languages. Such approaches vary significantly, from making use of digital technologies in order to engage individual and younger learners to community-oriented language nests and immersion programs. Drawing on diverse techniques and communities, the question of measuring the success of language revitalization programs has driven research forward in the areas of statistical assessments of linguistic diversity, endangerment, and vulnerability. Current efforts are re-evaluating the established triad of documentation-conservation-revitalization in favor of more unified, holistic, and community-led approaches.
Agustin Vicente and Ingrid Lossius Falkum
This is an advance summary of a forthcoming article in the Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. Please check back later for the full article.
Polysemy is characterized as the phenomenon whereby a single word form is associated with two or several related senses (e.g., run a marathon, run some water, run on gasoline, run a store, etc.). It is distinguished from monosemy, where one word form is associated with a single meaning, and homonymy, where a single word form is associated with two or several unrelated meanings, represented as different lexemes (e.g., bank). Although the distinctions between polysemy, monosemy, and homonymy may seem clear at an intuitive level, they have proven difficult to draw in practice. For instance, none of the linguistic tests devised for this purpose give clear-cut answers, either because they are context-sensitive (sometimes, only a slight manipulation of the context may give rise to a different sense), or because they do not track the intuitive distinctions, identifying some kinds of polysemy as monosemy and others as instances of homonymy.
Polysemy proliferates in natural language: virtually every word is polysemous to some extent. Still, the phenomenon has been largely ignored in the mainstream linguistics literature, as well as in related disciplines. One notable exception is the cognitive linguistics framework, where polysemy has played an important role in theorizing from the outset. However, it is only recently that polysemy has been seen as a topic of relevance to linguistic and philosophical debates regarding lexical meaning representation, compositional semantics, and the semantics-pragmatics divide.
Early accounts treated polysemy in terms of sense enumeration: each sense of a polysemous expression is stored as an individual representation in the lexicon (this approach has been called the Sense Enumeration Lexicon, or SEL, for short). Polysemy and homonymy are treated on a par, both being resolved by language users selecting a sense from among the list of lexically stored senses, which then feeds into the semantic composition process.
The SEL approach has been strongly criticized on both theoretical and empirical grounds. Today, most researchers converge on the hypothesis that the senses of at least many polysemous expressions derive from a single meaning representation. One contemporary debate revolves around the status of this representation: Are the lexical representations of polysemous expressions informationally scarce and under-specific with respect to their different senses? Or do they have to be informationally rich in order to store and be able to generate all these polysemous senses? Alternatively, are senses computed from a literal, primary meaning via semantic or pragmatic mechanisms such as coercion, modulation, or ad hoc concept construction?
A related issue that has recently attracted interest is how polysemy is generated or constructed in the course of discourse, a question that has important implications for accounts of semantic change. If this process is not entirely arbitrary (i.e., the senses are related to each other in semi-predictable ways), what are the underlying mechanisms? While it is widely agreed that two important sources of polysemy are metaphor and metonymy, the question of what consequences the source of a polysemy may have (if any) for lexical representation and sense activation remains a largely unexplored question.