Katie Wagner and David Barner
Human experience of color results from a complex interplay of perceptual and linguistic systems. At the lowest level of perception, the human visual system transforms the visible light portion of the electromagnetic spectrum into a rich, continuous three-dimensional experience of color. Despite our ability to perceptually discriminate millions of different color shades, most languages categorize color into a number of discrete color categories. While the meanings of color words are constrained by perception, perception does not fully define them. Once color words are acquired, they may in turn influence our memory and processing speed for color, although it is unlikely that language influences the lowest levels of color perception.
One approach to examining the relationship between perception and language in forming our experience of color is to study children as they acquire color language. Children produce color words in speech for many months before acquiring adult meanings for color words. Research in this area has focused on whether children’s difficulties stem from (a) an inability to identify color properties as a likely candidate for word meanings, or alternatively (b) inductive learning of language-specific color word boundaries. Lending plausibility to the first account, there is evidence that children more readily attend to object traits like shape, rather than color, as likely candidates for word meanings. However, recent evidence has found that children have meanings for some color words before they begin to produce them in speech, indicating that in fact, they may be able to successfully identify color as a candidate for word meaning early in the color word learning process. There is also evidence that prelinguistic infants, like adults, perceive color categorically. While these perceptual categories likely constrain the meanings that children consider, they cannot fully define color word meanings because languages vary in both the number and location of color word boundaries. Recent evidence suggests that the delay in color word acquisition primarily stems from an inductive process of refining these boundaries.
While both pragmatic theory and experimental investigations of language using psycholinguistic methods have been well-established subfields in the language sciences for a long time, the field of Experimental Pragmatics, where such methods are applied to pragmatic phenomena, has only fully taken shape since the early 2000s. By now, however, it has become a major and lively area of ongoing research, with dedicated conferences, workshops, and collaborative grant projects, bringing together researchers with linguistic, psychological, and computational approaches across disciplines. Its scope includes virtually all meaning-related phenomena in natural language comprehension and production, with a particular focus on what inferences utterances give rise to that go beyond what is literally expressed by the linguistic material.
One general area that has been explored in great depth consists of investigations of various ‘ingredients’ of meaning. A major aim has been to develop experimental methodologies to help classify various aspects of meaning, such as implicatures and presuppositions as compared to basic truth-conditional meaning, and to capture their properties more thoroughly using more extensive empirical data. The study of scalar implicatures (e.g., the inference that some but not all students left based on the sentence Some students left) has served as a catalyst of sorts in this area, and they constitute one of the most well-studied phenomena in Experimental Pragmatics to date. But much recent work has expanded the general approach to other aspects of meaning, including presuppositions and conventional implicatures, but also other aspects of nonliteral meaning, such as irony, metonymy, and metaphors.
The study of reference constitutes another core area of research in Experimental Pragmatics, and has a more extensive history of precursors in psycholinguistics proper. Reference resolution commonly requires drawing inferences beyond what is conventionally conveyed by the linguistic material at issue as well; the key concern is how comprehenders grasp the referential intentions of a speaker based on the referential expressions used in a given context, as well as how the speaker chooses an appropriate expression in the first place. Pronouns, demonstratives, and definite descriptions are crucial expressions of interest, with special attention to their relation to both intra- and extralinguistic context. Furthermore, one key line of research is concerned with speakers’ and listeners’ capacity to keep track of both their own private perspective and the shared perspective of the interlocutors in actual interaction.
Given the rapid ongoing growth in the field, there is a large number of additional topical areas that cannot all be mentioned here, but the final section of the article briefly mentions further current and future areas of research.
Interest in the linguistics of humor is widespread and dates since classical times. Several theoretical models have been proposed to describe and explain the function of humor in language. The most widely adopted one, the semantic-script theory of humor, was presented by Victor Raskin, in 1985. Its expansion, to incorporate a broader gamut of information, is known as the General Theory of Verbal Humor. Other approaches are emerging, especially in cognitive and corpus linguistics. Within applied linguistics, the predominant approach is analysis of conversation and discourse, with a focus on the disparate functions of humor in conversation. Speakers may use humor pro-socially, to build in-group solidarity, or anti-socially, to exclude and denigrate the targets of the humor. Most of the research has focused on how humor is co-constructed and used among friends, and how speakers support it. Increasingly, corpus-supported research is beginning to reshape the field, introducing quantitative concerns, as well as multimodal data and analyses. Overall, the linguistics of humor is a dynamic and rapidly changing field.